首页 万年历 正文内容

《白先勇细说红楼梦(全集)》读后感_1300字

万年历 万年历 2022-12-02 08:42:57 2

《白先勇细说红楼梦(全集)》读后感1300字

花了好几天才看完,然读完才显示18个小时49分钟,折算下来尚不满一日,又自觉还不算太慢。
读完此书,我认为最大的一个特点(也算创新)是:认为一百二十回内容均为曹雪芹主笔。这个我也无法判定是非,功力不够,即使白老先生也不过是一家之言,尚未成定论。但对于底下白老先生推程乙本为底本,庚辰本沦为反面对比的看法,我倒有很多地方不大认同,看时也划线写了很多想法,譬如“亲香”。白老先生觉得“亲香”不对,应是“亲密”,我换下来默念数遍,竟觉得索然无味,效果远远不如。“亲香”这个词很口语化,很像我们这里的方言,我私以为这里用“亲香”更明快形象,比“亲密”好多了。书里其他比较明显的错误也有,诸如“宝钗是王夫人外甥女”、“王子腾是凤姐之舅”等等,后来看了成书背景,也理解了。白老先生是旅外华人,长期海外讲学,英文中本就姑姑姨娘,舅舅叔叔不分,可能已成习惯。我们中国人偏喜欢分得清清楚楚,现在想想歪果仁读我们红楼真是有点悲催了。
前面八十回老先生只就文字与庚辰本作了对比,主干他没提出异议,本来曹雪芹是红学界公认前八十回作者,所以他老人家也没啥好挑的,但有一段内容,我认为砍得不妥,就是芳官被打扮成耶律雄奴那一段,程乙本完全没有。老人家据此认为庚辰本简直胡闹,根本不可能发生,但我觉得是非常有可能的。芳官本是戏子,虽然留在怡红院当了小丫头,但妆扮唱戏是她的绝活,既有这一手,平日里嬉闹玩耍,扮成谁都很合理。相比其他地方只是语言改动,这一段如果删掉,就是少了一个情节了,芳官的形象也失色不少。
到了后四十回,老先生越来越选择性无视。很多地方他自己也发现与第五回判词不符,然而并未纠正自己的想法,却推说是传抄者谬误,后来实在说不下去了,来了个但是:“即使不为曹雪芹所著,主干也是曹雪芹拟好,而且续写者功力深厚,绝不亚于曹雪芹。”这个观点是他基于后续确实有几个回目写的精彩而定论。我同意八十回后的悲凉气氛渲染的十分之好,情节安排的也非常具有戏剧性,他也许是一位优秀的作者,但与曹雪芹绝对不是同一个路子上的。这主要体现在表现手法上,后面这位作者太会排戏了。我看前八十回能跟在书中人后面到处游玩,看后四十回就只能站在画面外看了。不排除曹雪芹后来突然成长为一个导演,然而分段如此明显还是挺吓人的。再有就是老先生认为后四十回收网时对前面提到的小细节呼应很到位,譬如旧手帕,红香巾,譬如宝玉对秦钟的回忆。这个地方我认为,任何一个续作者,若想续的出色,成为传世版本,熟读前八十回沉浸其中是必修课。假定高鄂是续作者,他会捡起笔来就续吗?我有时在某些网站追书,看到有些作者更新太慢或者弃坑总会忍不住意淫后面情节,脑补完一出戏来聊以自慰,脑补的情节自然是基于原篇的细节,你脱离原著还脑补个屁啊。人的大脑总会追求圆满,你若是在纸上画一个屋子的轮廓搁在一边,过几分钟再看它,你一定会忍不住给它添上屋顶,烟囱,门窗。反正你不会把这个房子轮廓描成飞机坦克,这也不正常不是?我猜想红楼梦续版本不少,然高鄂能够脱颖而出,究其原因他没把这座大房子描成飞机坦克,就算房子画的有点歪,烟囱式样也有点不对,好歹还是座屋子,还有门有窗。

文章目录
    搜索