纵向广告1
热评文章
纵向广告2
大家好,近期很多朋友对于flag是什么意思产不是很理解。然后还有一些网友想弄清楚flag是什么意思中文,已经为你找到了相关问题的答案,接下来和我们一起看看吧,希望对大家有所帮助!
大家还记得2019年年初立下的flag吗?
相信一些童鞋已经按照计划完成了,
还有一些童鞋……emmmm
马上就要到2020年啦!
票圈人人立flag的时候到啦!
那么"立flag"用英语到底该怎么说?
其实英语中没有“立flag”的说法,不过有另一个和flag有关的表达:redflag
redflag:aflagusedasasignofdanger.警示红旗,用来表示危险警告。
Ifyoucatchsomeoneconstantlybeingdishonest,thisiscertainlya“redflag”thatsomethingisverywrong.
如果你发现一个人总是不诚实,这一定是预示“情况非常糟糕”的危险信号了。
其实“立flag”在不同的语境下有不同的意思↓↓↓
01
从字面意思看,“立”就是树立的意思,“flag”是旗帜的意思,那么连起来就是“旗帜树立起来”,意译为树立目标。
新年大家盆友圈里的“立flag”大多都是这个意思,那么对应的英文就是:
setagoal树立目标
Beawareofyourdissatisfactioninyourlifeandsetagoaltoturnitaround.
清楚的知道自己对生活有哪些不满,再确立一个目标去逆转它。
不过立新年的目标,一般大家都会说:
tomakeaNewYear’sresolution
resolution牛津词典这样解释的↓
固定搭配:makearesolution
还可以表述具体目标,比如:
Makelearning/exerciseresolution
在学习/锻炼方面立目标,下决心
It'seasytomakeaNewYear'sresolution,butit'shardertofollowonethrough.
立flag容易,保flag难!
I'vemadearesolutiontostudyEnglisheveryday.
我立下了个flag,每天都要学习英文。
Elizabethwassecretlyformingadesperateresolution.
伊丽莎白正在悄悄地下一个莫大的决心。——英国经典名著《傲慢与偏见》
注:desperate孤注一掷的
Areyoumakingaresolutionfor2020?
你的2020年立flag了吗?
英语小贴士
这里“2020年”用英文怎么说呢?下面两种说法都可以:
Twentytwenty
Twothousandandtwenty
新年快乐除了可以说“Happynewyear”,也可以在“Happy”后面加上年份,比如:
Happytwentytwenty!
2020年快乐!
02
“立flag”也指:说了一句振奋的话,但结果往往与期望相反。简单地说,一个人被他自己说的话打脸了。
现在朋友间经常开玩笑说“你别立flag啊!”,意思就是你现在说的这事,没准“事与愿违”。
比如你说“今天肯定不下雨”,而后来却下雨了,然后大家会调侃“谁叫你乱立flag!”,颇有“一语成谶”、“乌鸦嘴”的意思。
所以“不要乱立flag”,可以转化为“不要乌鸦嘴”。
不过还请注意,“乌鸦嘴”可别直译为“crow’sbeak”,“乌鸦嘴”是一种比喻的说法,实际上指“不要对…下咒”,在英文中,jinx这个词倒挺符合这个意思,该词来自拉丁语iynx。
牛津词典中的含义↓↓↓
jinx:
tobringbadluckinamysteriousway
以一种神秘的方式带来厄运
jinx后面可以跟人或物,表示给该人或物带来厄运、霉运。
所以,“不要乱立flag”可以说成:
Don’tjinxanything,OK?
Idon'twanttojinxanythingbymakingpromises.
我可不想乱立flag,最后被打脸。
趣课君觉得吧,如果你真的想做一件事情,每天都是很好的开始。
种一棵树最好的时间,一个是十年前,一个就是现在。
不一定非得在新年给自己立一大堆目标,最后却piapia打脸~
所以大家不妨从现在就开始行动,去实现你的目标吧!
最后祝愿大家2020新年快乐!
HappyNewYear!
HappyTwentyTwenty!





