纵向广告1
热评文章
纵向广告2
作者:斜杠青年阿飞
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
有个英语老师,他让我5秒内记住了heritage(译:遗产)这个单词的拼写和翻译。
这个单词分解开来就是:heritage
中文谐音:“他日他哥”
“为了遗产,他把他哥给ri了”
于是我就深刻的记住了这个单词的拼写和翻译,并且过了好多年都没能忘掉(╥﹏╥)
默默给那个英语老师点个赞
4天时间,点赞数激增到3k,才发现评论区更精彩(前方高能):
①abracadabra(译:咒语):一念咒语,便有一个bra卡在一个大bra上…
(不知道bra什么意思的请自行百度…)
②ambulance(译:救护车):ambulance——俺不能死
③pregnant(怀孕):扑来个男的,就怀孕了…
(真的吗?是因为亲亲了才怀孕的吗?)
④bride(译:新娘):b(被)ride(骑)
⑤bride(译:新娘):b(被)ri(中文拼音)de(的)
(这个有点污…)
⑥amazing:看着如花回首抠鼻孔的配图:啊!妹子!!
(这个画面感也很强,语气带入!)
⑦ambition(野心):俺必胜!
⑧最后,我还是觉得heritage最有画面感~评论区有个兄弟说他在他哥哥旁边看到了我这篇回答,然后……(自行脑补)
终生难忘~





